Книжки житомирянина Сергія Храпчука відтепер читатимуть українські діти у Латвії

Відтепер українські дітки в Ризі читатимуть книги житомирського письменника Сергія Храпчука.

"Благодійні акції - це завжди випадковість", - говорить Сергій Храпчук.

"Саме отак - випадково ввечері мені написала у меседжері директорка дитячого центру "Перлина" з міста Рига, що у Латвії - Анюта Єнгаличева".

"Добрий день! Я - Анна, директор Центру для українських дітей "Перлина", який знаходиться у Латвії (Рига). Звертаємося до Вас із проханням долучитися до акції "Міжнародний день дарування книги". Ця подія об'єднує всіх, хто хоче занурити дітей у цікавий та захоплюючий світ книги, прищепити їм любов до читання.

Наші діти зараз знаходяться далеко від України і не мають можливості читати книги рідною мовою. Дуже важливо, щоб вони не забували українську мову.

Читайте також: Травмовано водія легковика: подробиці ДТП у передмісті Житомира

На території Латвії важко дістати українську літературу.

Можливо, у Вас є книги, якими Ви могли б поділитися. Діти із задоволенням їх читатимуть"

"Ось так я й отримав можливість долучитися разом з іншими дитячими письменниками України до цієї доброї справи.

Але події у світі змусили день дарування книги розтягнути на несподівано тривалий час. Ми ж усі пам'ятаємо, як на кордоні із Польщею митниця довго тримала і не пропускала не лише наших громадян, а й звичайний транспорт із багажем. Відтак мої книжечки потрапили до Латвії тільки зараз, майже через три місяці після відправлення їх волонтерам у Київ.

Але все добре, що вдало завершується... Дякувати Богу, книжечки отримано, діти задоволені, місія виконана"

Довідка про автора: Сергій Храпчук - автор п'яти дитячих збірок поезії та прози і двох дорослих збірок поезії. Успішно співпрацює з житомирськими художницями, як-от: Олена Славова, Ольга Швець, Марія Ратинська, Тетяна Данилевич. Активно займається громадською та благодійною діяльністю, зокрема підтримує дітей переселенців та людей з особливими потребами.

Читайте також: Не розминулися з перешкодами: у двох ДТП на Житомирщині — четверо травмованих

Книги житомирянина перекладені німецькою та англійською мовами і мають популярність серед дітей і дорослих не лише в Україні, а й Європі. Книги письменника географічно доступні навіть на окремих континентах земної кулі.